Radio Zamaneh
  • Home
  • Labor Rights
  • Advertise
  • About Zamaneh Media
    • Exiled Media Report
    • Sponsors
    • Donate
    • Vacancies
    • Contact us
    • Legal
    • Republishing Guidelines
No Result
View All Result
  • Home
  • Labor Rights
  • Advertise
  • About Zamaneh Media
    • Exiled Media Report
    • Sponsors
    • Donate
    • Vacancies
    • Contact us
    • Legal
    • Republishing Guidelines
No Result
View All Result
Radio Zamaneh
No Result
View All Result

Re-reading Bahmanyar, a prominent Tajik writer

by Shahzoda Nazarova
July 14, 2025
in Featured Items, Latest Articles
Reading Time: 7 mins read
0
Re-reading Bahmanyar, a prominent Tajik writer

A question often posed by non-Tajik readers and scholars is: Why read Bahmanyar? Some may even ask, who is Bahmanyar? Bahmanyar, a prominent Tajik writer, achieved significant recognition from the early 1980s to the late 2000s, marking the peak of his literary career. During the period of perestroika through the early 2000s, Bahmanyar’s name was synonymous with Tajik prose, frequently highlighted at literary events both within and beyond Tajikistan. His work is widely regarded as a pinnacle of Tajik literature, establishing him as one of the most celebrated writers in the country during this time.

Despite his prominence, Bahmanyar’s literary output is limited to two published works. His prose, characterized by poetic lyricism, subtle humor, and vivid imagery, centers on the fictional valley of “Sarmaddeh”, a rural setting inhabited by kindhearted Tajik villagers. This imagined valley, devoid of modern technology such as cars, buses, or airplanes, epitomizes traditional Tajik village life and resonates deeply with Tajik cultural identity (Source 1.)

Saadi Sayed, independent scholar and the alumni of State University of Samarkand, emphasizes the focus of contemporary Tajik writers on rural life and cultural traditions. He notes that many Tajik authors, born and raised in rural areas or valleys, draw heavily on these settings in their work (Said, Source 4, p. 3). However, Bahmanyar stands as an exception. Born in 1954 in the city of Panjakent, he viewed his hometown as a repository of traditional Tajik culture, akin to the rural valleys depicted in his writing. His portrayal of “Sarmaddeh” reflects the lifestyles of Tajik villages across the country, fostering a sense of shared cultural heritage.

Critics have drawn parallels between”Sarmaddeh” and pre-Soviet Tajikistan, a time before the introduction of modern technology such as telephones or mechanized transport. This historical resonance makes “Sarmaddeh” relatable to Tajik readers, who often recognize their own rural upbringing in its depiction (Source 1). Bahmanyar’s storytelling transcends regional divides, countering mahalgarayi—localism or favoritism based on one’s birthplace—by creating a unifying narrative for Tajiks. His unique literary style, unparalleled in Tajikistan before or since, distinguishes him as a singular voice in Tajik literature.

Despite his contributions, Bahmanyar’s works are neither widely taught in Tajik schools nor included in university curricula. This oversight risks consigning his masterpiece, “Sarmaddeh”, and its timeless portrayal of Tajik identity to obscurity. To preserve his legacy, academic initiatives such as seminars, research papers, and conferences dedicated to Bahmanyar’s work are essential. His style, often described as quintessentially Tajik, contrasts sharply with the Soviet realist tradition, offering a lyrical and culturally rooted alternative that deserves greater recognition.

A significant barrier to the global appreciation of Tajik literature, including “Sarmaddeh”, is the lack of proficient literary translators who meet Western academic and publishing standards. Over the past three decades, Central Asian countries, particularly Tajikistan, have prioritized training translators for legal and business purposes to strengthen international relations and national independence. Consequently, literary translation has been neglected, limiting the global visibility of Tajik literature. This has left Western audiences largely unaware of Tajik customs and cultural perspectives, often relying solely on domestic media for information (Source 2). Even with skilled translators, capturing the richness of Bahmanyar’s poetic language, wordplay, and neologisms in “Sarmaddeh” poses a formidable challenge. Translators may struggle to convey more than the narrative framework, potentially diminishing the work’s cultural and linguistic depth (Source 2).

Bahmanyar’s fame began to wane following the publication of his second novel, “Shahanshah“, which departed from the rural setting of “Sarmaddeh”. Set in a city resembling Dushanbe, Tajikistan’s capital, “Shahanshah” follows a “Sarmaddeh”-born writer who navigates urban life and travels through time to an ancient historical period. This shift in focus may have alienated readers expecting a continuation of the “Sarmaddeh” narrative (Source 1). Additionally, the lack of academic engagement, such as the inclusion of Bahmanyar’s works in university curricula or the publication of scholarly analyses, has contributed to his declining prominence. While Tajik scholars have produced articles on Bahmanyar, these have not been compiled into widely circulated collections, nor have conferences been organized to sustain his legacy among new generations of readers.

Tajik scholar Anzurati Malikzod, in her 2025 collection of articles, underscores the importance of cultural unity in Tajik society. In her essay “Unity—the Main Base of a Nation’s Eternity,” she advocates for the establishment of a research institute in Dushanbe dedicated to studying unity and peacemaking within Tajik society and beyond (Malikzod, Source 3, p. 201). The pervasive issue of localism in Tajikistan’s academic and social spheres has further marginalized Bahmanyar’s work, exacerbating the risk that “Sarmaddeh” and his contributions will fade from memory.

The potential loss of Bahmanyar’s legacy would represent a significant tragedy for modern Tajik literature. To prevent this, concerted efforts are needed to promote his works through academic study, republication, and translation. By fostering a new generation of translators and scholars dedicated to Tajik literature, Bahmanyar’s “Sarmaddeh” could achieve the international recognition it deserves, ensuring its place as a timeless masterpiece in global literary discourse.

The Urban Woman in “Shahanshah“

Bahmanyor, stands out for his nuanced exploration of women and femininity in his literary works, particularly in “Shahanshah”. This novel introduces the archetype of the modern urban Tajik woman, contrasting her with traditional rural women and historical female figures. Through the characters of Chisto and Sito, two sisters embodying contemporary freedoms, Bahmanyor examines the evolving social liberties of Tajik women. This paper analyzes the depiction of these urban women, their independence, and their juxtaposition with historical and rural female archetypes, situating “Shahanshah” within the broader context of Tajik and post-Soviet literature.

Bahmanyor is among the few male Tajik writers who have extensively explored the theme of women and femininity. His earlier work, “Sarmaddeh”, is celebrated for its vivid portrayal of rural women’s lives, capturing their daily experiences with intricate detail. In contrast, “Shahanshah” shifts focus to urban women, presenting a modern, cosmopolitan femininity that challenges traditional norms. This paper examines how Bahmanyor constructs the image of the modern Tajik woman through the characters Chisto and Sito, comparing their portrayal with historical and rural female figures in his oeuvre and other Tajik literary works. It argues that Shahanshah serves as a critical contribution to Tajik literature by introducing the urban woman as a symbol of social progress, while also reflecting the tensions between tradition and modernity.

In “Shahanshah”, Bahmanyor introduces Chisto and Sito, two sisters who epitomize the modern urban Tajik woman. Unlike the rural women of “Sarmaddeh”, who are rooted in village traditions and customs, Chisto and Sito embody a cosmopolitan lifestyle. They live independently in a city apartment, free from parental oversight, as their parents work abroad. Their social circle includes male friends, such as Chisto’s dance instructor and their enigmatic neighbor Bobokalon, reflecting a break from traditional gender segregation.

The novel also features a domesticated dog, a symbol of modernity, contrasting with the traditional role of dogs as guard animals or shepherds’ companions in “Sarmaddeh”. In “Shahanshah”, the dog is a pet, devoid of utilitarian function, underscoring the urban setting’s detachment from rural traditions. Historically, dogs in Tajik literature, including Bahmanyor’s works, often symbolized loyalty or protection, but in “Shahanshah”, the dog’s role as a companion highlights the sisters’ modern sensibilities

Chisto, the elder sister, is portrayed as bold, assertive, and quintessentially feminine, while Sito, the younger sister, is more delicate and reserved, retaining traces of traditional Tajik femininity. Both sisters, educated in Russian, frequently use Russian phrases and exhibit behaviors influenced by Russian and Western cultural models. Their linguistic and cultural hybridity positions them as progressive figures, contributing to the refinement of the Tajik language through neologisms and intellectual discourse.

The novel’s narrator, a stand-in for the author, develops a complex relationship with the sisters. His initial curiosity about Chisto evolves into a one-sided romantic attraction, while his preference for Sito reveals a tension between his traditional inclinations and the sisters’ modern outlook. This dynamic underscores the narrator’s struggle to reconcile his traditional Eastern masculinity with the sisters’ postmodern freedoms.

Bahmanyor’s portrayal of Chisto and Sito reflects the slow but steady modernization of Tajik society. The sisters’ independence, multilingualism, and engagement with global cultural practices—such as drinking coffee, enjoying wine, and appreciating intellectual cinema—position them as pioneers of a new Tajik femininity. However, the narrator’s occasional discomfort with their postmodern choices reveals a lingering traditional mindset, highlighting the tension between modernity and cultural heritage.

The novel also explores unconventional relationships, such as Chisto’s friendship with a homosexual dance instructor, which challenges the narrator’s traditional worldview. Through these interactions, Bahmanyor critiques the rigidity of traditional Tajik masculinity, suggesting a need for greater openness to diverse identities.

While “Shahanshah” has not achieved the widespread acclaim of “Sarmaddeh”, it remains a significant contribution to Tajik literature for its portrayal of the urban woman. The novel’s focus on Chisto and Sito as archetypes of modern Dushanbe women—educated, multilingual, and culturally progressive—marks a departure from traditional literary representations. However, the novel’s narrative style lacks the poetic finesse and coherence of “Sarmaddeh”, possibly reflecting Bahmanyor’s intent to adopt a new expressive mode suited to the urban context.

The collaborative nature of the novel’s creation, involving Chisto, Sito, and Bobokalon, further underscores its innovative approach. These characters not only shape the narrative but also challenge the narrator’s traditional perspectives, enriching the text’s exploration of modernity.

Conclusion

Bahmanyor’s “Shahanshah” is a pivotal work in Tajik literature, introducing the archetype of the modern urban woman through the characters of Chisto and Sito. By contrasting their independence and cultural hybridity with historical and rural female figures, Bahmanyor highlights the evolving role of women in Tajik society. While the novel may not match the literary finesse of “Sarmaddeh”, its contribution to the portrayal of urban femininity and its critique of traditional norms make it a valuable text for understanding the trajectory of Tajik and post-Soviet literature. Future studies should revisit “Shahanshah” to reassess its place in the canon and its impact on the representation of women in Tajik literary discourse.

Shahzoda Nazarova
Independent Tajik scholar and writer

References

1. Bahmanyar, Shahanshah, novel, Dushanbe: “Ejad”, 2007. 264 саҳ.

2. Bahmanyar, Sarmaddeh, novel, Dushanbe: Adib, 2013. 472pp

3. Анзурати Маликзод. Дирӯзу имрӯзи адабиёти тоҷик, ҶДММ “Меҳроҷ Граф”, Душанбе, 2024. 224 саҳ.

4. Саъдӣ Саид, Тавири симои ҷавон дар насри муосир. Самарқанд: “Турон Нашр”, 2021. 224 саҳ.

Tags: BahmanyarliteratureShahzoda NazarovaTajik writerTajikistan

Related Posts

Workers March in Asaluyeh, the Beating Heart of Iran’s Energy Economy
Economy

Workers March in Asaluyeh, the Beating Heart of Iran’s Energy Economy

December 11, 2025
Anxious Neighbours: Are Riyadh and Ankara Warning Tehran – or Shielding Themselves from the Next War?
International Relations

Anxious Neighbours: Are Riyadh and Ankara Warning Tehran – or Shielding Themselves from the Next War?

December 4, 2025
“Orange the World”: One Year of Violence Against Women in Iran
Featured Items

“Orange the World”: One Year of Violence Against Women in Iran

November 27, 2025
Back to the Bloody Dawn of the 12-Day War: How is Iran Reading Israel Now?
Latest Articles

Back to the Bloody Dawn of the 12-Day War: How is Iran Reading Israel Now?

November 27, 2025
Three Weeks of Fire in Hircani Forests: What Burned, What failed, What’s at stake
Environment

Three Weeks of Fire in Hircani Forests: What Burned, What failed, What’s at stake

November 27, 2025
Alarming Rise in Femicide Disguised as “Family Violence” in Iran: Two Shocking Murders in Ajabshir and Urmia
Latest Articles

Alarming Rise in Femicide Disguised as “Family Violence” in Iran: Two Shocking Murders in Ajabshir and Urmia

November 20, 2025
Radio Zamaneh

© 2024 Zamaneh Media

More information

  • Sponsors
  • Donate
  • About us
  • Contact us
  • Legal

Follow Us

Radio Zamaneh 20 Years
Celebrate 20 Years with us — Donate in:
USD EUR / All Currencies
Celebrate 20 Years with us!
Donate in:
Radio Zamaneh 20 Years
USD EUR / All
No Result
View All Result
  • Home
  • Labor Rights
  • Advertise
  • About Zamaneh Media
    • Exiled Media Report
    • Sponsors
    • Donate
    • Vacancies
    • Contact us
    • Legal
    • Republishing Guidelines

© 2024 Zamaneh Media